Salmos 83

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela.)
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.