Salmos 83
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela.)
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.