Salmos 83
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela.)
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.