Salmos 83
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela.)
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.