Salmos 48

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela.)
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.