Salmos 105
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Pateiciet Tam Kungam, piesauciet Viņa Vārdu, dariet zināmus starp tiem ļaudīm Viņa darbus.
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Dziediet Viņam, slavējiet Viņu ar dziesmām, pārdomājiet visus Viņa brīnumus.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Slavējiet Viņa svēto vārdu; lai tās sirdis priecājās, kas To Kungu meklē.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Vaicājiet pēc Tā Kunga un pēc Viņa spēka, meklējiet vienmēr Viņa vaigu.
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Pieminiet Viņa brīnumus, ko Viņš ir darījis, Viņa brīnuma darbus un Viņa mutes tiesas, -
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 Tu Ābrahāma, Viņa kalpa dzimums, jūs Jēkaba bērni, Dieva izredzētie!
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Viņš ir Tas Kungs, mūsu Dievs; Viņa tiesas iet pār visu zemi.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Viņš piemin Savu derību mūžam, to vārdu, ko Viņš ir iecēlis tūkstošiem dzimumiem,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 Ko Viņš ar Ābrahāmu derējis un ko zvērējis Īzakam.
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 To Viņš arī Jēkabam ir iecēlis par likumu, Israēlim par mūžīgu derību,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 Sacīdams: tev Es došu Kanaāna zemi, jūsu mantības daļu;
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Kad tie vēl bija mazs pulciņš, ne daudz, un svešinieki iekš tās,
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 Un staigāja no vienas tautas pie otras, no vienas valsts pie otras valsts ļaudīm,
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 Viņš nevienam neļāva tos apbēdināt, Viņš arī ķēniņus sodīja viņu dēļ:
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 Neaizskariet Manus svaidītos un nedariet ļauna Maniem praviešiem!
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Viņš aicināja badu pār zemi, Viņš atņēma visu maizes padomu.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 Viņš sūtīja viņu priekšā vienu vīru; Jāzeps tapa pārdots par kalpu.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Viņa kājas tapa spaidītas siekstā, viņa miesas nāca dzelzīs,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Tiekams viņa vārds notika, un Tā Kunga sludinājums to pārbaudīja.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Tas ķēniņš sūtīja un lika to atraisīt, tas ļaužu valdītājs to atlaida vaļā.
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 Viņš to iecēla par kungu savam namam un par valdnieku visai savai mantai.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 Ka tas saistītu viņa lielkungus pēc sava prāta un mācītu gudrību viņa vecākajiem.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Tā Israēls nāca Ēģiptes zemē un Jēkabs piemita Hama zemē.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Un Viņš Saviem ļaudīm lika augumā augt un tos darīja jo varenus nekā viņu pretiniekus.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 Viņš pārvērsa viņu sirdi, ienīdēt Viņa ļaudis un ar viltu glūnēt uz Viņa kalpiem.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Viņš sūtīja Mozu, Savu kalpu, un Āronu, ko Viņš bija izredzējis.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Tie darīja viņu starpā Dieva brīnumus un brīnuma zīmes Hama zemē.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Viņš sūtīja tumsu, tad kļuva tumšs; un tie Viņa Vārdam neturējās pretī.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Viņš pārvērsa viņu ūdeņus par asinīm un nokāva viņu zivis.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Viņu zeme mudžēja no vardēm viņu ķēniņu kambaros.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 Viņš runāja, tad nāca kukaiņi, utis visās viņu robežās.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 Viņš tiem deva krusu lietus vietā, uguns liesmas viņu zemē,
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Un sasita viņu vīna kokus un viņu vīģes kokus un salauzīja kokus viņu robežās.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 Viņš runāja, tad nāca siseņi un vaboles neizskaitāmā pulkā,
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 Kas apēda visu zāli viņu zemē, un norija viņu zemes augļus.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 Viņš kāva arī visus pirmdzimtos viņu zemē un visu viņu pirmo stiprumu.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Un tos izveda ar sudrabu un zeltu, un neviena gurdena nebija viņu ciltīs.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Ēģiptes zeme priecājās, kad tie izgāja, jo viņu bailes uz tiem bija kritušas.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Viņš deva padebesi par apsegu, un uguni naktī par gaismu.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Tie lūdza un viņš lika nākt paipalām un tos ēdināja ar debes'maizi.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 Viņš pāršķēla klinti, tad ūdens iztecēja, un upes skrēja tuksnesī.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Jo Viņš pieminēja Savu svēto vārdu un Ābrahāmu, Savu kalpu.
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 Tā Viņš izveda Savus ļaudis ar prieku un Savus izredzētos ar gavilēšanu,
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Un tiem deva pagānu zemes; tie iemantoja tautu sviedrus,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 Lai turētu Viņa likumus un sargātu Viņa bauslību. Alleluja.
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.