Salmos 105
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pateiciet Tam Kungam, piesauciet Viņa Vārdu, dariet zināmus starp tiem ļaudīm Viņa darbus.
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Dziediet Viņam, slavējiet Viņu ar dziesmām, pārdomājiet visus Viņa brīnumus.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Slavējiet Viņa svēto vārdu; lai tās sirdis priecājās, kas To Kungu meklē.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Vaicājiet pēc Tā Kunga un pēc Viņa spēka, meklējiet vienmēr Viņa vaigu.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Pieminiet Viņa brīnumus, ko Viņš ir darījis, Viņa brīnuma darbus un Viņa mutes tiesas, -
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 Tu Ābrahāma, Viņa kalpa dzimums, jūs Jēkaba bērni, Dieva izredzētie!
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Viņš ir Tas Kungs, mūsu Dievs; Viņa tiesas iet pār visu zemi.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Viņš piemin Savu derību mūžam, to vārdu, ko Viņš ir iecēlis tūkstošiem dzimumiem,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 Ko Viņš ar Ābrahāmu derējis un ko zvērējis Īzakam.
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 To Viņš arī Jēkabam ir iecēlis par likumu, Israēlim par mūžīgu derību,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 Sacīdams: tev Es došu Kanaāna zemi, jūsu mantības daļu;
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 Kad tie vēl bija mazs pulciņš, ne daudz, un svešinieki iekš tās,
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 Un staigāja no vienas tautas pie otras, no vienas valsts pie otras valsts ļaudīm,
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 Viņš nevienam neļāva tos apbēdināt, Viņš arī ķēniņus sodīja viņu dēļ:
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Neaizskariet Manus svaidītos un nedariet ļauna Maniem praviešiem!
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Viņš aicināja badu pār zemi, Viņš atņēma visu maizes padomu.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 Viņš sūtīja viņu priekšā vienu vīru; Jāzeps tapa pārdots par kalpu.
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 Viņa kājas tapa spaidītas siekstā, viņa miesas nāca dzelzīs,
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 Tiekams viņa vārds notika, un Tā Kunga sludinājums to pārbaudīja.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 Tas ķēniņš sūtīja un lika to atraisīt, tas ļaužu valdītājs to atlaida vaļā.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 Viņš to iecēla par kungu savam namam un par valdnieku visai savai mantai.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 Ka tas saistītu viņa lielkungus pēc sava prāta un mācītu gudrību viņa vecākajiem.
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Tā Israēls nāca Ēģiptes zemē un Jēkabs piemita Hama zemē.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Un Viņš Saviem ļaudīm lika augumā augt un tos darīja jo varenus nekā viņu pretiniekus.
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Viņš pārvērsa viņu sirdi, ienīdēt Viņa ļaudis un ar viltu glūnēt uz Viņa kalpiem.
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 Viņš sūtīja Mozu, Savu kalpu, un Āronu, ko Viņš bija izredzējis.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Tie darīja viņu starpā Dieva brīnumus un brīnuma zīmes Hama zemē.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Viņš sūtīja tumsu, tad kļuva tumšs; un tie Viņa Vārdam neturējās pretī.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 Viņš pārvērsa viņu ūdeņus par asinīm un nokāva viņu zivis.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Viņu zeme mudžēja no vardēm viņu ķēniņu kambaros.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Viņš runāja, tad nāca kukaiņi, utis visās viņu robežās.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 Viņš tiem deva krusu lietus vietā, uguns liesmas viņu zemē,
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Un sasita viņu vīna kokus un viņu vīģes kokus un salauzīja kokus viņu robežās.
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 Viņš runāja, tad nāca siseņi un vaboles neizskaitāmā pulkā,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 Kas apēda visu zāli viņu zemē, un norija viņu zemes augļus.
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Viņš kāva arī visus pirmdzimtos viņu zemē un visu viņu pirmo stiprumu.
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 Un tos izveda ar sudrabu un zeltu, un neviena gurdena nebija viņu ciltīs.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Ēģiptes zeme priecājās, kad tie izgāja, jo viņu bailes uz tiem bija kritušas.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 Viņš deva padebesi par apsegu, un uguni naktī par gaismu.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 Tie lūdza un viņš lika nākt paipalām un tos ēdināja ar debes'maizi.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 Viņš pāršķēla klinti, tad ūdens iztecēja, un upes skrēja tuksnesī.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 Jo Viņš pieminēja Savu svēto vārdu un Ābrahāmu, Savu kalpu.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Tā Viņš izveda Savus ļaudis ar prieku un Savus izredzētos ar gavilēšanu,
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 Un tiem deva pagānu zemes; tie iemantoja tautu sviedrus,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 Lai turētu Viņa likumus un sargātu Viņa bauslību. Alleluja.
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.