Salmos 104
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Teici To Kungu, mana dvēsele! Kungs, mans Dievs, Tu esi ļoti liels, ar augstību un godību aptērpies.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Ó como és grandioso! Estás vestido de majestade e de
2 Tu ģērbies gaišumā kā apģērbā; tu izklāj debesis kā telti.
2 e te cobres de luz. Estendes os céus como se fossem uma barraca
3 Tu ūdeņus augstībā sev lieci par grīdu, tu dari padebešus par saviem ratiem, tu staigā uz vēja spārniem.
3 e constróis a tua casa sobre as águas lá de cima. Usas as nuvens como o teu carro de guerra e voas nas asas do vento.
4 Tu dari vējus par Saviem eņģeļiem un uguns liesmas par Saviem sulaiņiem.
4 Fazes com que os ventos sejam os teus mensageiros e com que os relâmpagos sejam os teus servidores.
5 Zemi Tu esi dibinājis uz viņas pamatiem, ka tā nešaubās ne mūžam.
5 Tu puseste a terra bem firme sobre os seus alicerces, e assim ela nunca será abalada.
6 Ar jūras dziļumiem Tu to apsedzis kā ar apģērbu, ūdeņi stāvēja pār kalniem.
6 Cobriste a terra com o oceano profundo, como se ele fosse uma e as águas ficaram acima das montanhas.
7 No Taviem draudiem tie bēga, no Tava pērkona tie steidzās projām;
7 Porém, quando repreendeste as águas, elas fugiram; quando ouviram o teu grito de comando, saíram correndo.
8 Kalni cēlās un lejas nogrima tai vietā, ko Tu tām biji licis.
8 As águas correram pelos montes e desceram para os vales, indo ao lugar que preparaste para elas.
9 Tu esi licis robežas, tās tie (ūdeņi) nepārkāps un zemi vairs neapklās.
9 Tu puseste um limite para as águas a fim de que não cobrissem de novo a terra.
10 Tu izvadi avotus pa ielejām, ka tie tek starp kalniem.
10 Tu fazes surgir nascentes nos vales, e os rios correm entre os montes.
11 Tie dzirdina visus lauka zvērus, tur atdzeras meža ēzeļi.
11 Da sua água bebem todos os animais selvagens; com ela os jumentos selvagens matam a sede.
12 Pie tiem mīt debesputni, zaros tie dzied.
12 Nas margens dos rios, os pássaros fazem os seus ninhos e cantam entre os galhos das árvores.
13 Tu slapini kalnus no augšienes; ar augļiem, ko Tu radi, zeme top piepildīta.
13 Do céu tu envias chuvas para os montes, e a terra fica cheia das tuas bênçãos.
14 Tu liec zālei augt priekš lopiem un sējai cilvēkam par labu, lai nāk maize no zemes
14 Fazes crescer capim para o gado e verduras e cereais para as pessoas, que assim tiram da terra o seu alimento.
15 Un vīns, kas iepriecina cilvēka sirdi, ka viņa vaigs top skaistāks nekā no eļļas, un ka maize spēcina cilvēka sirdi.
15 Fazes a terra produzir o vinho, que deixa a gente feliz; o azeite, que alegra; e o pão, que dá forças.
16 Tā Kunga koki top papilnam slacināti, ciedra koki uz Lībanus, ko Viņš ir dēstījis.
16 Muita chuva cai sobre as árvores de Deus, o sobre os cedros, que ele plantou nos montes Líbanos.
17 Tur putni dara ligzdas un stārķi dzīvo uz priedēm.
17 Ali os pássaros fazem os seus ninhos, e as cegonhas constroem as suas casas nos pinheiros.
18 Augstie kalni ir priekš mežu kazām, klintis kalna āpšiem par patvērumu.
18 Os cabritos selvagens vivem no alto das montanhas, e as lebres se escondem nos rochedos.
19 Tu esi darījis mēnesi laikmetiem, saule zin savu noiešanu.
19 Tu fizeste a lua para marcar os meses; o sol sabe a hora de se pôr.
20 Tu dari tumsu, ka nakts metās; tad kustās visi meža zvēri.
20 Tu fizeste a noite, e todos os animais selvagens saem quando escurece.
21 Jaunie lauvas rūc pēc laupījuma, meklēdami savu barību no Dieva.
21 Os leões novos rugem enquanto caçam, procurando a comida que Deus dá.
22 Un kad saule lec, tad tie atkal aizbēg un apguļas savās alās.
22 Porém, quando o sol aparece, eles voltam e vão se deitar nas suas covas.
23 Tad cilvēks iziet pie sava darba, pie sava lauka darba līdz vakaram.
23 Então as pessoas saem para o serviço e trabalham até a tarde.
24 Cik lieli ir Tavi darbi, ak Kungs! Tos visus Tu esi darījis ar gudrību, - zeme ir Tava padoma pilna.
24 Ó Senhor , tu tens feito tantas coisas e foi com sabedoria que as fizeste. A terra está cheia das tuas criaturas.
25 Redzi, jūra, liela un plata uz abējām pusēm! Tur mudžēt mudž neskaitāmā pulkā visādi zvēri, lieli, mazi.
25 Ali está o mar imenso, enorme, onde vivem animais grandes e pequenos, tantos, que não podem ser contados.
26 Tur iet lielas laivas un Levijatans, ko Tu esi radījis, tur dzīvoties.
26 No mar passam os navios, e nele brinca Leviatã , o monstro marinho que tu criaste.
27 Tie visi uz Tevi gaida, ka Tu tiem barību dodi savā laikā.
27 Todos esses animais dependem de ti, esperando que lhes dês alimento no tempo certo.
28 Kad Tu tiem dod, tad tie salasa; kad Tu Savu roku atveri, tad tie ar labumu top pieēdināti.
28 Tu dás a comida, e eles comem e ficam satisfeitos.
29 Tu apslēpi Savu vaigu, tad tie iztrūkstas; Tu atņem viņiem dvašu, tad tie mirst un paliek atkal par pīšļiem.
29 Quando escondes o rosto, ficam com medo; se cortas a respiração que lhes dás, eles morrem e voltam ao pó de onde saíram.
30 Tu sūti Savu Garu, tad tie top radīti, un Tu atjauno zemes ģīmi.
30 Porém, quando lhes dás o sopro de vida, eles nascem; e assim dás vida nova à terra.
31 Tā Kunga godība paliek mūžīgi; Tas Kungs priecājās par Saviem darbiem.
31 Que a glória de Deus, o Senhor , dure para sempre! Que ele se alegre com aquilo que fez!
32 Viņš uzlūko zemi, tad tā dreb; Viņš aizskar kalnus, tad tie kūp.
32 O Senhor olha para a terra, e ela treme; toca nas montanhas, e elas soltam fumaça.
33 Es dziedāšu Tam Kungam, kamēr es dzīvoju; es slavēšu savu Dievu ar dziesmām, kamēr šeit esmu.
33 Cantarei louvores ao Senhor enquanto eu viver; cantarei ao meu Deus a vida inteira.
34 Manas domas Viņam lai patīk; es priecāšos iekš Tā Kunga.
34 Que o Senhor fique contente com a minha canção, pois é dele que vem a minha alegria!
35 Grēcinieki no zemes lai izzūd un bezdievīgo lai vairs nav. Teici To Kungu, mana dvēsele, Alleluja.
35 Que desapareçam da terra aqueles que não querem saber de Deus, e que os maus deixem de existir! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.