Salmos 104
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Teici To Kungu, mana dvēsele! Kungs, mans Dievs, Tu esi ļoti liels, ar augstību un godību aptērpies.
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Tu ģērbies gaišumā kā apģērbā; tu izklāj debesis kā telti.
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 Tu ūdeņus augstībā sev lieci par grīdu, tu dari padebešus par saviem ratiem, tu staigā uz vēja spārniem.
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 Tu dari vējus par Saviem eņģeļiem un uguns liesmas par Saviem sulaiņiem.
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 Zemi Tu esi dibinājis uz viņas pamatiem, ka tā nešaubās ne mūžam.
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 Ar jūras dziļumiem Tu to apsedzis kā ar apģērbu, ūdeņi stāvēja pār kalniem.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 No Taviem draudiem tie bēga, no Tava pērkona tie steidzās projām;
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão se apressaram.
8 Kalni cēlās un lejas nogrima tai vietā, ko Tu tām biji licis.
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Tu esi licis robežas, tās tie (ūdeņi) nepārkāps un zemi vairs neapklās.
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Tu izvadi avotus pa ielejām, ka tie tek starp kalniem.
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
11 Tie dzirdina visus lauka zvērus, tur atdzeras meža ēzeļi.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
12 Pie tiem mīt debesputni, zaros tie dzied.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 Tu slapini kalnus no augšienes; ar augļiem, ko Tu radi, zeme top piepildīta.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Tu liec zālei augt priekš lopiem un sējai cilvēkam par labu, lai nāk maize no zemes
14 Faz crescer a erva para o gado, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 Un vīns, kas iepriecina cilvēka sirdi, ka viņa vaigs top skaistāks nekā no eļļas, un ka maize spēcina cilvēka sirdi.
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Tā Kunga koki top papilnam slacināti, ciedra koki uz Lībanus, ko Viņš ir dēstījis.
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Tur putni dara ligzdas un stārķi dzīvo uz priedēm.
17 Onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Augstie kalni ir priekš mežu kazām, klintis kalna āpšiem par patvērumu.
18 Os altos montes são para as cabras monteses, e os rochedos são refúgio para os coelhos.
19 Tu esi darījis mēnesi laikmetiem, saule zin savu noiešanu.
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Tu dari tumsu, ka nakts metās; tad kustās visi meža zvēri.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Jaunie lauvas rūc pēc laupījuma, meklēdami savu barību no Dieva.
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Un kad saule lec, tad tie atkal aizbēg un apguļas savās alās.
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 Tad cilvēks iziet pie sava darba, pie sava lauka darba līdz vakaram.
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
24 Cik lieli ir Tavi darbi, ak Kungs! Tos visus Tu esi darījis ar gudrību, - zeme ir Tava padoma pilna.
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Redzi, jūra, liela un plata uz abējām pusēm! Tur mudžēt mudž neskaitāmā pulkā visādi zvēri, lieli, mazi.
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
26 Tur iet lielas laivas un Levijatans, ko Tu esi radījis, tur dzīvoties.
26 Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Tie visi uz Tevi gaida, ka Tu tiem barību dodi savā laikā.
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Kad Tu tiem dod, tad tie salasa; kad Tu Savu roku atveri, tad tie ar labumu top pieēdināti.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 Tu apslēpi Savu vaigu, tad tie iztrūkstas; Tu atņem viņiem dvašu, tad tie mirst un paliek atkal par pīšļiem.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Tu sūti Savu Garu, tad tie top radīti, un Tu atjauno zemes ģīmi.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Tā Kunga godība paliek mūžīgi; Tas Kungs priecājās par Saviem darbiem.
31 A glória do Senhor durará para sempre; o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 Viņš uzlūko zemi, tad tā dreb; Viņš aizskar kalnus, tad tie kūp.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Es dziedāšu Tam Kungam, kamēr es dzīvoju; es slavēšu savu Dievu ar dziesmām, kamēr šeit esmu.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
34 Manas domas Viņam lai patīk; es priecāšos iekš Tā Kunga.
34 A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no Senhor.
35 Grēcinieki no zemes lai izzūd un bezdievīgo lai vairs nav. Teici To Kungu, mana dvēsele, Alleluja.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.