Provérbios 8

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Vai gudrība nesauc, un atzīšana nepaceļ savu balsi?
1 Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
2 Kalnu virsgalā tā stāv, ceļmalā uz ceļu jūtīm;
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
3 Pie vārtiem pilsētas priekšā, kur pa vārtiem ieiet, viņa skaņi sauc:
3 Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
4 „Uz jums, vīri, es saucu, un mana balss iet pie cilvēku bērniem.
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Ņemiet vērā, nejēgas, gudrību, un, ģeķi, paliekat prātīgi!
5 Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.
6 Klausāties, jo es runāšu augstas lietas un atdarīšu savu muti ar skaidriem vārdiem.
6 Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
7 Jo mana mute runās patiesību, un bezdievība manām lūpām ir negantība.
7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
8 Visi manas mutes vārdi stāv taisnībā, iekš tiem nav netiklības, nedz viltības.
8 Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 Tie ir visnotaļ taisni tam, kas tos saprot un skaidri tiem, kas atzīšanu atraduši.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Pieņemiet manu mācību labāki nekā sudrabu, un atzīšanu vairāk nekā tīru zeltu;
10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 Jo gudrība ir labāka pār pērlēm, un viss, ko tu kārotu, tai netiek līdz.
11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 Es, tā gudrība, mītu pie samaņas un atrodu vērtīgu padomu.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
13 Tā Kunga bijāšana ir: ienīdēt ļaunu, lepnību, augstprātību un ļaunu ceļu, un es ienīstu netiklu muti.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
14 Pie manis ir padoms un palīgs; es esmu atzīšana, man ir spēks.
14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Caur mani valda ķēniņi, un dod taisnus likumus valdītāji;
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
16 Caur mani valda varenie un lielkungi, visi zemes soģi.
16 Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
17 Es mīlēju tos, kas mani mīl, un kas mani tikuši(centīgi) meklē, tie mani atrod.
17 Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
18 Bagātība un gods ir pie manis, paliekama manta un taisnība.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 Mani augļi ir labāki nekā zelts un tīrs zelts, un mans ienākums nekā šķīsts sudrabs.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
20 Es vadu uz taisnības ceļa, taisnas tiesas pēdās,
20 Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,
21 Ka tiem, kas mani mīl, dodu iemantot pilnību un pildu viņu mantu.
21 dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
22 Tas Kungs mani nolika par sava ceļa iesākumu, par savu radījumu pirmaju no mūžības.
22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
23 No mūžības es esmu iecelta, no iesākuma, no pasaules gala.
23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 Kad dziļumi vēl nebija, tad es piedzimu, kad avoti vēl nebija, no ūdeņiem grūti.
24 Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
25 Pirms kalnu pamati tapa nolikti, priekš pakalniem, tad es piedzimu.
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
26 Viņš vēl nebija radījis zemi nedz klajumus, nedz sācis pasaules pīšļus;
26 quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Kad viņš debesis sataisīja, tad es tur biju; kad viņš izplatīja debess velvi pār dziļumiem,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
28 Kad viņš padebešus augšām nostiprināja, kad dziļumu avoti krākdami krāca,
28 quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
29 Kad viņš jūrai lika robežas, ka ūdeņi neplūstu pār viņas malām, kad viņš nostiprināja zemes pamatus:
29 quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
30 Tad es biju pie viņa tā izdarītāja un biju viņa prieks dienu dienas un līksmojos viņa priekšā vienmēr:
30 então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 Es līksmojos viņa pasaules virsū un mans prieks ir pie cilvēku bērniem.
31 folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 Tad klausiet nu mani, mani bērni; jo svētīgs, kas manus ceļus sargā.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Klausiet pamācīšanai un topiet gudri, un neatmetat viņu.
33 Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
34 Svētīgs tas cilvēks, kas mani klausa, kas kavējās pie manām durvīm dienu no dienas, sargāt manu durvju stenderus;
34 Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
35 Jo kas mani atrod, tas atrod dzīvību un dabūs žēlastību no Tā Kunga.
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 Bet kas pret mani grēko, tas dara varu savai dvēselei; kas mani ienīst, tie visi līdz mīļo nāvi.“
36 Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.