Provérbios 24
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Neiekarsies uz nelabiem cilvēkiem un nekāro būt ar viņiem;
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 Jo viņu sirds domā uz postu, un viņu lūpas runā mokas.
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Ar gudrību uzceļ namu un ar saprašanu to stiprina,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 Un ar samaņu pilda kambarus ar visādu dārgu un jauku bagātību.
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Gudrs vīrs ir spēcīgs, un vīrs, kam atzīšana, ir varens spēkā;
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 Jo ar gudriem padomiem tu izvedīsi savu karu, un uzvarēšana ir, kur padoma devēju papilnam.
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Ģeķim gudrība ir neaizsniedzama; savu muti lai tas neatdara pilsētas vārtos.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Kas tīšām ļaunu dara, tas jāsauc blēdis pār visiem blēžiem.
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Ģeķības nodomi ir grēks, un mēdītājs cilvēkiem ir negantība.
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Ja tu bēdu dienā nogursi, tad tavs spēks pagalam.
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Glāb, kas uz nāvi pazudināti, un kas pie kaušanas top vesti, vai tu no tiem atrausies?
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Ja tu saki: „Redzi, mēs to nezinām!“ Vai tad tas, kas sirdis pārmana, to nemana, un kas tavu dvēseli pasargā, to nezin un cilvēkiem neatmaksās pēc viņu darba?
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Ēd, mans dēls, medu, jo tas ir labs, un tīrs medus ir salds tavā mutē;
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Tāpat tavai dvēselei būs gudrības atzīšana, ja tu to atrodi; jo ir pastara diena, un tava gaidīšana nebūs veltīga.
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Neglūn, tu bezdievīgais, uz taisnā dzīvokli, neposti viņa vietu;
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 Jo taisnais krīt septiņ reiz un ceļas augšām; bet bezdievīgie nogrimst nelaimē.
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Nepriecājies, kad tavs ienaidnieks krīt, un lai tava sirds nelīksmojās, kad viņš klūp,
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 Ka Tas Kungs to neredz, un tas viņa acīm neriebj, un viņš savu dusmību no tā nenovērš.
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Neapskaities par ļauniem un neiekarsies par bezdievīgiem!
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Jo ļaunam nenāk cerētais gals; bezdievīgo spīdeklis izdzisīs.
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mans dēls, bīsties To Kungu un ķēniņu, un nejaucies ar dumpiniekiem.
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 Jo piepeši nāks viņiem nediena, - un abēju sodu, kas to zin!
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Arī šie ir gudro vārdi: Tiesā cilvēka vaigu uzlūkot nav labi.
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Kas uz vainīgo saka: „Tev taisnība!“ to cilvēki lād un ļaudis ienīst.
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Bet tie (viņiem) mīļi, kas (tādu) pārmāca, un pār tiem nāks visu labākā svētība.
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Kas pareizi atbildējis, ir kā saldu muti devis.
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Padari savu darbu laukā un apkopies tīrumā, un tad vēl uztaisi savu namu.
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Nedod velti liecību pret savu tuvāko! Vai tu mānīsi ar savām lūpām?
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Nesaki: „Kā viņš man darījis, tā es viņam darīšu; es tam atmaksāšu pēc viņa darba!“
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Es gāju gar sliņķa tīrumu un gar ģeķa vīna kalnu.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 Un redzi, tur auga tik nātres vien, un dadži pārņēma visu, un viņa akmeņu mūris bija sagruvis.
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Un es to ieraudzīju, to liku vērā: es to redzēju, ņēmos mācību:
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 Guli maķenīt, snaud maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums kā apbruņots vīrs.
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.