Provérbios 24

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Neiekarsies uz nelabiem cilvēkiem un nekāro būt ar viņiem;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 Jo viņu sirds domā uz postu, un viņu lūpas runā mokas.
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Ar gudrību uzceļ namu un ar saprašanu to stiprina,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Un ar samaņu pilda kambarus ar visādu dārgu un jauku bagātību.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Gudrs vīrs ir spēcīgs, un vīrs, kam atzīšana, ir varens spēkā;
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Jo ar gudriem padomiem tu izvedīsi savu karu, un uzvarēšana ir, kur padoma devēju papilnam.
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Ģeķim gudrība ir neaizsniedzama; savu muti lai tas neatdara pilsētas vārtos.
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 Kas tīšām ļaunu dara, tas jāsauc blēdis pār visiem blēžiem.
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Ģeķības nodomi ir grēks, un mēdītājs cilvēkiem ir negantība.
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Ja tu bēdu dienā nogursi, tad tavs spēks pagalam.
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 Glāb, kas uz nāvi pazudināti, un kas pie kaušanas top vesti, vai tu no tiem atrausies?
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 Ja tu saki: „Redzi, mēs to nezinām!“ Vai tad tas, kas sirdis pārmana, to nemana, un kas tavu dvēseli pasargā, to nezin un cilvēkiem neatmaksās pēc viņu darba?
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Ēd, mans dēls, medu, jo tas ir labs, un tīrs medus ir salds tavā mutē;
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Tāpat tavai dvēselei būs gudrības atzīšana, ja tu to atrodi; jo ir pastara diena, un tava gaidīšana nebūs veltīga.
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Neglūn, tu bezdievīgais, uz taisnā dzīvokli, neposti viņa vietu;
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 Jo taisnais krīt septiņ reiz un ceļas augšām; bet bezdievīgie nogrimst nelaimē.
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Nepriecājies, kad tavs ienaidnieks krīt, un lai tava sirds nelīksmojās, kad viņš klūp,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 Ka Tas Kungs to neredz, un tas viņa acīm neriebj, un viņš savu dusmību no tā nenovērš.
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Neapskaities par ļauniem un neiekarsies par bezdievīgiem!
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 Jo ļaunam nenāk cerētais gals; bezdievīgo spīdeklis izdzisīs.
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mans dēls, bīsties To Kungu un ķēniņu, un nejaucies ar dumpiniekiem.
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 Jo piepeši nāks viņiem nediena, - un abēju sodu, kas to zin!
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Arī šie ir gudro vārdi: Tiesā cilvēka vaigu uzlūkot nav labi.
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Kas uz vainīgo saka: „Tev taisnība!“ to cilvēki lād un ļaudis ienīst.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Bet tie (viņiem) mīļi, kas (tādu) pārmāca, un pār tiem nāks visu labākā svētība.
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Kas pareizi atbildējis, ir kā saldu muti devis.
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 Padari savu darbu laukā un apkopies tīrumā, un tad vēl uztaisi savu namu.
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Nedod velti liecību pret savu tuvāko! Vai tu mānīsi ar savām lūpām?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 Nesaki: „Kā viņš man darījis, tā es viņam darīšu; es tam atmaksāšu pēc viņa darba!“
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Es gāju gar sliņķa tīrumu un gar ģeķa vīna kalnu.
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Un redzi, tur auga tik nātres vien, un dadži pārņēma visu, un viņa akmeņu mūris bija sagruvis.
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 Un es to ieraudzīju, to liku vērā: es to redzēju, ņēmos mācību:
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 Guli maķenīt, snaud maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums kā apbruņots vīrs.
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.