Provérbios 24
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Neiekarsies uz nelabiem cilvēkiem un nekāro būt ar viņiem;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 Jo viņu sirds domā uz postu, un viņu lūpas runā mokas.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Ar gudrību uzceļ namu un ar saprašanu to stiprina,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 Un ar samaņu pilda kambarus ar visādu dārgu un jauku bagātību.
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Gudrs vīrs ir spēcīgs, un vīrs, kam atzīšana, ir varens spēkā;
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Jo ar gudriem padomiem tu izvedīsi savu karu, un uzvarēšana ir, kur padoma devēju papilnam.
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Ģeķim gudrība ir neaizsniedzama; savu muti lai tas neatdara pilsētas vārtos.
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Kas tīšām ļaunu dara, tas jāsauc blēdis pār visiem blēžiem.
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Ģeķības nodomi ir grēks, un mēdītājs cilvēkiem ir negantība.
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Ja tu bēdu dienā nogursi, tad tavs spēks pagalam.
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Glāb, kas uz nāvi pazudināti, un kas pie kaušanas top vesti, vai tu no tiem atrausies?
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Ja tu saki: „Redzi, mēs to nezinām!“ Vai tad tas, kas sirdis pārmana, to nemana, un kas tavu dvēseli pasargā, to nezin un cilvēkiem neatmaksās pēc viņu darba?
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Ēd, mans dēls, medu, jo tas ir labs, un tīrs medus ir salds tavā mutē;
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Tāpat tavai dvēselei būs gudrības atzīšana, ja tu to atrodi; jo ir pastara diena, un tava gaidīšana nebūs veltīga.
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Neglūn, tu bezdievīgais, uz taisnā dzīvokli, neposti viņa vietu;
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 Jo taisnais krīt septiņ reiz un ceļas augšām; bet bezdievīgie nogrimst nelaimē.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Nepriecājies, kad tavs ienaidnieks krīt, un lai tava sirds nelīksmojās, kad viņš klūp,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Ka Tas Kungs to neredz, un tas viņa acīm neriebj, un viņš savu dusmību no tā nenovērš.
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Neapskaities par ļauniem un neiekarsies par bezdievīgiem!
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 Jo ļaunam nenāk cerētais gals; bezdievīgo spīdeklis izdzisīs.
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mans dēls, bīsties To Kungu un ķēniņu, un nejaucies ar dumpiniekiem.
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 Jo piepeši nāks viņiem nediena, - un abēju sodu, kas to zin!
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Arī šie ir gudro vārdi: Tiesā cilvēka vaigu uzlūkot nav labi.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Kas uz vainīgo saka: „Tev taisnība!“ to cilvēki lād un ļaudis ienīst.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Bet tie (viņiem) mīļi, kas (tādu) pārmāca, un pār tiem nāks visu labākā svētība.
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Kas pareizi atbildējis, ir kā saldu muti devis.
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Padari savu darbu laukā un apkopies tīrumā, un tad vēl uztaisi savu namu.
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Nedod velti liecību pret savu tuvāko! Vai tu mānīsi ar savām lūpām?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Nesaki: „Kā viņš man darījis, tā es viņam darīšu; es tam atmaksāšu pēc viņa darba!“
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Es gāju gar sliņķa tīrumu un gar ģeķa vīna kalnu.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 Un redzi, tur auga tik nātres vien, un dadži pārņēma visu, un viņa akmeņu mūris bija sagruvis.
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Un es to ieraudzīju, to liku vērā: es to redzēju, ņēmos mācību:
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Guli maķenīt, snaud maķenīt, saliec maķenīt rokas miegā;
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 Tad tava nabadzība tev pienāks nākdama, un tavs trūkums kā apbruņots vīrs.
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.