Lamentações 5

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.