Lamentações 5
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.