Jó 3
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Pēc tam Ījabs atdarīja savu muti un nolādēja savu dienu. Un Ījabs iesāka un sacīja:
1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
2 Tā diena lai pazūd, kur esmu dzimis,
2 dizendo:
3 Un tā nakts, kur sacīja: puisītis ieņemts.
3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’
4 Šī diena lai paliek tumša, lai Dievs no augšienes pēc viņas nevaicā, un spožums pār viņu lai nespīd.
4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
5 Tumsa un nāves ēna lai viņu aizņem, padebeši lai viņu apklāj un kas vien dienu aptumšo, lai viņu biedē.
5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
6 Šo nakti lai tumsa apņem, ka tā starp gada dienām nepriecājās, lai viņa nenāk mēnešu skaitā.
6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
7 Redzi, šī nakts lai paliek neauglīga, ka tanī nenotiek gavilēšana.
7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
8 Lai dienu lādētāji to nolād, tie, kas māk Levijatanu uzrīdīt.
8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.
9 Lai viņas rīta zvaigznes top aptumšotas, lai viņa gaida uz gaismu, bet nekā, un lai viņa neredz ausekļa spīdumu.
9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
10 Tāpēc ka tā manām miesām durvis nav aizslēgusi, un bēdas nav noslēpusi priekš manām acīm.
10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
11 Kāpēc es neesmu nomiris mātes miesās un bojā gājis, kad no miesām iznācu?
11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
12 Kāpēc esmu likts klēpī un kāpēc pie krūtīm, ka man bija zīst?
12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
13 Jo tad es gulētu un būtu klusu, tad es gulētu, un man būtu dusa,
13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
14 Līdz ar ķēniņiem un runas kungiem virs zemes, kas sev kapu vietas uztaisījuši,
14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
15 Vai ar lieliem kungiem, kam zelts bijis, kas savus namus ar sudrabu pildījuši;
15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
16 Vai kā norakts nelaikā dzimis bērns es nebūtu nekas, tā kā bērniņi, kas nav redzējuši gaismas.
16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
17 Tur bezdievīgie stājās no trakošanas, un tur dus, kam spēks noguris;
17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
18 Tur cietumnieki visi līdzi ir mierā, tie nedzird dzinēja balsi;
18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
19 Tur ir mazs un liels, un kalps ir vaļā no sava kunga.
19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
20 Kāpēc (Dievs) dod bēdīgam gaismu un dzīvību tiem, kam noskumusi sirds,
20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
21 Kas pēc nāves ilgojās, bet tā nenāk, un rok pēc tās vairāk nekā pēc mantām,
21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
22 Kas priecātos un gavilētu, kas līksmotos, kad kapu atrastu -
22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
23 Vīram, kam ceļš ir apslēpts, un ko Dievs visapkārt apspiedis?
23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
24 Jo maizes vietā man ir nopūtas, un mana kaukšana izgāzās kā ūdens.
24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
25 Jo briesmas, ko bijos, man uzgājušas, un no kā man bija bail, tas man uznācis.
25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
26 Man nav miera, man nav dusas, es nedabūju atpūsties, un bēdas nāk uz bēdām.
26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.