Jó 3
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pēc tam Ījabs atdarīja savu muti un nolādēja savu dienu. Un Ījabs iesāka un sacīja:
1 Depois disso abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
2 Tā diena lai pazūd, kur esmu dzimis,
2 E Jó falou, dizendo:
3 Un tā nakts, kur sacīja: puisītis ieņemts.
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite que se disse: Foi concebido um homem!
4 Šī diena lai paliek tumša, lai Dievs no augšienes pēc viņas nevaicā, un spožums pār viņu lai nespīd.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Tumsa un nāves ēna lai viņu aizņem, padebeši lai viņu apklāj un kas vien dienu aptumšo, lai viņu biedē.
5 Reclamem-no para si as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que escurece o dia.
6 Šo nakti lai tumsa apņem, ka tā starp gada dienām nepriecājās, lai viņa nenāk mēnešu skaitā.
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses.
7 Redzi, šī nakts lai paliek neauglīga, ka tanī nenotiek gavilēšana.
7 Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.
8 Lai dienu lādētāji to nolād, tie, kas māk Levijatanu uzrīdīt.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam os dias, que são peritos em suscitar o leviatã.
9 Lai viņas rīta zvaigznes top aptumšotas, lai viņa gaida uz gaismu, bet nekā, un lai viņa neredz ausekļa spīdumu.
9 As estrelas da alva se lhe escureçam; espere ela em vão a luz, e não veja as pálpebras da manhã;
10 Tāpēc ka tā manām miesām durvis nav aizslēgusi, un bēdas nav noslēpusi priekš manām acīm.
10 porquanto não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos a aflição.
11 Kāpēc es neesmu nomiris mātes miesās un bojā gājis, kad no miesām iznācu?
11 Por que não morri ao nascer? por que não expirei ao vir à luz?
12 Kāpēc esmu likts klēpī un kāpēc pie krūtīm, ka man bija zīst?
12 Por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse?
13 Jo tad es gulētu un būtu klusu, tad es gulētu, un man būtu dusa,
13 Pois agora eu estaria deitado e quieto; teria dormido e estaria em repouso,
14 Līdz ar ķēniņiem un runas kungiem virs zemes, kas sev kapu vietas uztaisījuši,
14 com os reis e conselheiros da terra, que reedificavam ruínas para si,
15 Vai ar lieliem kungiem, kam zelts bijis, kas savus namus ar sudrabu pildījuši;
15 ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;
16 Vai kā norakts nelaikā dzimis bērns es nebūtu nekas, tā kā bērniņi, kas nav redzējuši gaismas.
16 ou, como aborto oculto, eu não teria existido, como as crianças que nunca viram a luz.
17 Tur bezdievīgie stājās no trakošanas, un tur dus, kam spēks noguris;
17 Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
18 Tur cietumnieki visi līdzi ir mierā, tie nedzird dzinēja balsi;
18 Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.
19 Tur ir mazs un liels, un kalps ir vaļā no sava kunga.
19 O pequeno e o grande ali estão e o servo está livre de seu senhor.
20 Kāpēc (Dievs) dod bēdīgam gaismu un dzīvību tiem, kam noskumusi sirds,
20 Por que se concede luz ao aflito, e vida aos amargurados de alma;
21 Kas pēc nāves ilgojās, bet tā nenāk, un rok pēc tās vairāk nekā pēc mantām,
21 que anelam pela morte sem que ela venha, e cavam em procura dela mais do que de tesouros escondidos;
22 Kas priecātos un gavilētu, kas līksmotos, kad kapu atrastu -
22 que muito se regozijam e exultam, quando acham a sepultura?
23 Vīram, kam ceļš ir apslēpts, un ko Dievs visapkārt apspiedis?
23 Sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 Jo maizes vietā man ir nopūtas, un mana kaukšana izgāzās kā ūdens.
24 Pois em lugar de meu pão vem o meu suspiro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 Jo briesmas, ko bijos, man uzgājušas, un no kā man bija bail, tas man uznācis.
25 Porque aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Man nav miera, man nav dusas, es nedabūju atpūsties, un bēdas nāk uz bēdām.
26 Não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.