Jó 20
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tad Cofars no Naēmas atbildēja un sacīja:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 Uz to manas sirds domas mani spiež atbildēt, un es nevaru valdīties.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 Es dzirdu pārmācīšanu sev par kaunu, bet mans gars savā gudrībā zinās atbildēt.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Vai tu nezini, ka mūžam tā bijis, kamēr Dievs cilvēkus licis virs zemes,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 Ka bezdievīgo lielība ilgi nepastāv, un ka blēdnieka prieks paliek tik acumirkli?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Jebšu viņa greznība uzkāptu līdz debesīm, un viņa galva sniegtu līdz padebešiem,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 Taču kā viņa sūds viņš mūžam zudīs; kas viņu redzējuši, tie sacīs: kur viņš ir?
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 Viņš aizskries kā sapnis, ka to nevarēs atrast, un pazudīs kā parādīšana naktī.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 Acs, kas viņu redzējusi, to vairs neredzēs, un viņa vieta to vairs neieraudzīs.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 Viņa bērni pielabināsies pie nabagiem, un viņa roka dos atpakaļ viņa mantu.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 Viņa kauli bija pilni jaunības spēka, bet apgulsies ar viņu pīšļos.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Jebšu blēdība bijusi salda viņa mutei, un viņš to slēpis apakš savas mēles,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 Un viņš to mīlējis un nepametis, bet to paturējis savā mutē:
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 Taču viņa barība pārvērtīsies viņa iekšās, par odžu žultīm tā būs iekš viņa.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 Mantu, ko ierijis, viņš atkal izvems, un Dievs to izgrūdīs viņam no vēdera.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 Odžu žultis viņš zīdīs, glodeņu dzelonis viņu nokaus.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 Viņš neredzēs upes, kas ielejās tek no medus un piena.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 Viņš gan strādās, bet to atdos un no tā nebaudīs; cik viņš arī neiemantos, prieka tam nebūs.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 Jo viņš nospaidījis un atstājis nabagus, namus viņš laupījis, bet tos neuzcels.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Jo viņa kuņģis nebija pildāms, viņš neizglābsies caur savu mantu.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Viņa rīklei nekas neizmuka, tādēļ viņa labums nepastāvēs.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 Pašā bagātā pilnībā viņam būs bēdas, visu apbēdināto roka nāks viņam virsū.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 Un notiks, lai viņa kuņģis top pilns, tad (Dievs) uz viņu sūtīs savas bardzības karstumu un uz viņu liks lītin līt, lai to rij.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 Viņš bēgs no dzelzs bruņām, un vara stops viņam izšaus cauri.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 Viņš izvelk un no viņa miesām nāk ārā, no viņa žultīm spīdoša dzelzs, un nāves šausmas viņu pārņem.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 Visāda tumsība apklās viņa krājumu, neuzpūsts uguns viņu aprīs, un nomaitās to atlikumu viņa dzīvoklī.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 Debess viņa noziegumu darīs zināmu, un zeme celsies pret viņu.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 Viņa nama krājums aizies, viņam izšķīdīs Dieva dusmības dienā.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 Šī ir bezdievīga cilvēka daļa no Dieva, un viņa nospriesta mantība no tā stiprā Dieva.
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.