Jó 17

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
1 “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber.
2 Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
2 Estou cercado de zombadores; seus insultos estão sempre diante de mim.
3 Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
3 “Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus, pois ninguém mais tomará meu partido.
4 Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
4 Fechaste a mente deles para o entendimento, mas não permitas que triunfem.
5 Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
5 Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
6 Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
6 “Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto.
7 Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
7 Meus olhos estão inchados de tanto chorar; sou apenas sombra do que já fui.
8 Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
8 Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
9 Os justos prosseguem em seu caminho, e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.
10 Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
10 “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.
11 Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.
12 Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
12 Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz.
13 Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu.
13 E se eu descer à sepultura e arrumar minha cama na escuridão?
14 Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
14 E se eu chamar o túmulo de pai e o verme, de mãe ou irmã?
15 Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
15 Onde está, então, minha esperança? Há alguém que possa encontrá-la?
16 Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa.
16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura; descansaremos juntos no pó”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.