Salmos 88
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC
1 A Song. A Psalm for the Sons of Korah, to the chief musician on Mahalath, to make humble. A Poem of Heman the Ezrahite. O Jehovah God of my salvation, I have cried in the day, in the night before You.
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full with evils, and my life touches Sheol.
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 I am counted with those who go down to the Pit; I have been like a feeble man,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 free among the dead, as pierced ones lying in the grave, whom You remember no more; yea by Your hand they are cut off.
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 You have laid me in the lowest pit, in dark places; in the deeps.
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Your fury has lain hard upon me, and You afflict me with all Your waves. Selah.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 You have taken my friends away from me; You have made me a hateful thing to them; I am shut up, I will not go out.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 My eye mourns because of affliction; O Jehovah, I have called on You every day; I have spread out my hands to You.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 For will You do wonders to the dead? Or shall the departed spirits rise and thank You? Selah.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 Shall Your mercy be declared in the grave, Your faithfulness amidst ruin?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Shall Your wonders be known in the dark, and Your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But to You I have cried, O Jehovah; and in the morning my prayer shall go before You.
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 O Jehovah, why do You cast off my soul; why do You hide Your face from me?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 I am afflicted and dying from childhood; I suffer Your terrors; I am distracted.
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Your fierce wrath goes over me; Your terrors have cut me off.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 You have taken lover and friend far from me, he who knows me, into darkness.
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.