Salmos 88

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A Song. A Psalm for the Sons of Korah, to the chief musician on Mahalath, to make humble. A Poem of Heman the Ezrahite. O Jehovah God of my salvation, I have cried in the day, in the night before You.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 For my soul is full with evils, and my life touches Sheol.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 I am counted with those who go down to the Pit; I have been like a feeble man,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 free among the dead, as pierced ones lying in the grave, whom You remember no more; yea by Your hand they are cut off.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 You have laid me in the lowest pit, in dark places; in the deeps.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Your fury has lain hard upon me, and You afflict me with all Your waves. Selah.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 You have taken my friends away from me; You have made me a hateful thing to them; I am shut up, I will not go out.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 My eye mourns because of affliction; O Jehovah, I have called on You every day; I have spread out my hands to You.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 For will You do wonders to the dead? Or shall the departed spirits rise and thank You? Selah.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Shall Your mercy be declared in the grave, Your faithfulness amidst ruin?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Shall Your wonders be known in the dark, and Your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But to You I have cried, O Jehovah; and in the morning my prayer shall go before You.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 O Jehovah, why do You cast off my soul; why do You hide Your face from me?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 I am afflicted and dying from childhood; I suffer Your terrors; I am distracted.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Your fierce wrath goes over me; Your terrors have cut me off.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 You have taken lover and friend far from me, he who knows me, into darkness.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.