Salmos 88
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ACF
1 A Song. A Psalm for the Sons of Korah, to the chief musician on Mahalath, to make humble. A Poem of Heman the Ezrahite. O Jehovah God of my salvation, I have cried in the day, in the night before You.
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 For my soul is full with evils, and my life touches Sheol.
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 I am counted with those who go down to the Pit; I have been like a feeble man,
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 free among the dead, as pierced ones lying in the grave, whom You remember no more; yea by Your hand they are cut off.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 You have laid me in the lowest pit, in dark places; in the deeps.
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 Your fury has lain hard upon me, and You afflict me with all Your waves. Selah.
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 You have taken my friends away from me; You have made me a hateful thing to them; I am shut up, I will not go out.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 My eye mourns because of affliction; O Jehovah, I have called on You every day; I have spread out my hands to You.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 For will You do wonders to the dead? Or shall the departed spirits rise and thank You? Selah.
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 Shall Your mercy be declared in the grave, Your faithfulness amidst ruin?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Shall Your wonders be known in the dark, and Your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But to You I have cried, O Jehovah; and in the morning my prayer shall go before You.
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 O Jehovah, why do You cast off my soul; why do You hide Your face from me?
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 I am afflicted and dying from childhood; I suffer Your terrors; I am distracted.
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 Your fierce wrath goes over me; Your terrors have cut me off.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 You have taken lover and friend far from me, he who knows me, into darkness.
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.