Salmos 145
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 A Psalm of Praise, of David. I will exalt you, my God, O King; and bless Your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 I will bless You every day; and I will praise Your name forever and ever.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Jehovah is great and to be greatly praised; and to His greatness there is no finding out.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Generation to generation shall praise Your works; and shall declare Your mighty acts.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 I will muse on the glorious honor of Your majesty, and the things of Your wonderful works.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 And they shall speak of the might of Your awesome works, and I will declare Your greatness.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 They shall express the memory of Your great goodness, and they shall sing of Your righteousness.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Jehovah is gracious and merciful, long to anger and of great mercy;
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Jehovah is good to all; and His tender mercies are over all His works.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 All Your works shall thank You, O Jehovah; and Your saints shall bless You.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 They shall speak of the glory of Your kingdom, and talk of Your might;
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 to make Your might known to the sons of men; yea, the glorious majesty of His kingdom.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Your kingdom is a kingdom to all eternities; and Your rule in all, generation and generation.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 The eyes of all hope to You; and You give them their food in due time.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all His ways, and kind in all His works.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Jehovah is near to all who call on Him, to all those who call on Him in truth.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of the ones who fear Him; and He will hear their cry and save them.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Jehovah watches over all who love Him; but He destroys all the wicked.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and all flesh shall bless His holy name forever and ever.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.