Salmos 145

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A Psalm of Praise, of David. I will exalt you, my God, O King; and bless Your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 I will bless You every day; and I will praise Your name forever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Jehovah is great and to be greatly praised; and to His greatness there is no finding out.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Generation to generation shall praise Your works; and shall declare Your mighty acts.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 I will muse on the glorious honor of Your majesty, and the things of Your wonderful works.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 And they shall speak of the might of Your awesome works, and I will declare Your greatness.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 They shall express the memory of Your great goodness, and they shall sing of Your righteousness.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Jehovah is gracious and merciful, long to anger and of great mercy;
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Jehovah is good to all; and His tender mercies are over all His works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 All Your works shall thank You, O Jehovah; and Your saints shall bless You.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 They shall speak of the glory of Your kingdom, and talk of Your might;
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 to make Your might known to the sons of men; yea, the glorious majesty of His kingdom.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Your kingdom is a kingdom to all eternities; and Your rule in all, generation and generation.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all hope to You; and You give them their food in due time.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Jehovah is righteous in all His ways, and kind in all His works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Jehovah is near to all who call on Him, to all those who call on Him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfill the desire of the ones who fear Him; and He will hear their cry and save them.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Jehovah watches over all who love Him; but He destroys all the wicked.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and all flesh shall bless His holy name forever and ever.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.