Salmos 145
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH
1 A Psalm of Praise, of David. I will exalt you, my God, O King; and bless Your name forever and ever.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 I will bless You every day; and I will praise Your name forever and ever.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Jehovah is great and to be greatly praised; and to His greatness there is no finding out.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Generation to generation shall praise Your works; and shall declare Your mighty acts.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 I will muse on the glorious honor of Your majesty, and the things of Your wonderful works.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 And they shall speak of the might of Your awesome works, and I will declare Your greatness.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 They shall express the memory of Your great goodness, and they shall sing of Your righteousness.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Jehovah is gracious and merciful, long to anger and of great mercy;
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Jehovah is good to all; and His tender mercies are over all His works.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 All Your works shall thank You, O Jehovah; and Your saints shall bless You.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 They shall speak of the glory of Your kingdom, and talk of Your might;
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 to make Your might known to the sons of men; yea, the glorious majesty of His kingdom.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Your kingdom is a kingdom to all eternities; and Your rule in all, generation and generation.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 The eyes of all hope to You; and You give them their food in due time.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all His ways, and kind in all His works.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Jehovah is near to all who call on Him, to all those who call on Him in truth.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of the ones who fear Him; and He will hear their cry and save them.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Jehovah watches over all who love Him; but He destroys all the wicked.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and all flesh shall bless His holy name forever and ever.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.