Salmos 145

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A Psalm of Praise, of David. I will exalt you, my God, O King; and bless Your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 I will bless You every day; and I will praise Your name forever and ever.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Jehovah is great and to be greatly praised; and to His greatness there is no finding out.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Generation to generation shall praise Your works; and shall declare Your mighty acts.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 I will muse on the glorious honor of Your majesty, and the things of Your wonderful works.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 And they shall speak of the might of Your awesome works, and I will declare Your greatness.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 They shall express the memory of Your great goodness, and they shall sing of Your righteousness.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Jehovah is gracious and merciful, long to anger and of great mercy;
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Jehovah is good to all; and His tender mercies are over all His works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 All Your works shall thank You, O Jehovah; and Your saints shall bless You.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 They shall speak of the glory of Your kingdom, and talk of Your might;
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 to make Your might known to the sons of men; yea, the glorious majesty of His kingdom.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Your kingdom is a kingdom to all eternities; and Your rule in all, generation and generation.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 The eyes of all hope to You; and You give them their food in due time.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Jehovah is righteous in all His ways, and kind in all His works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Jehovah is near to all who call on Him, to all those who call on Him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfill the desire of the ones who fear Him; and He will hear their cry and save them.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Jehovah watches over all who love Him; but He destroys all the wicked.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and all flesh shall bless His holy name forever and ever.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.