Salmos 145

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A Psalm of Praise, of David. I will exalt you, my God, O King; and bless Your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 I will bless You every day; and I will praise Your name forever and ever.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Jehovah is great and to be greatly praised; and to His greatness there is no finding out.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Generation to generation shall praise Your works; and shall declare Your mighty acts.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 I will muse on the glorious honor of Your majesty, and the things of Your wonderful works.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 And they shall speak of the might of Your awesome works, and I will declare Your greatness.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 They shall express the memory of Your great goodness, and they shall sing of Your righteousness.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Jehovah is gracious and merciful, long to anger and of great mercy;
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 Jehovah is good to all; and His tender mercies are over all His works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 All Your works shall thank You, O Jehovah; and Your saints shall bless You.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 They shall speak of the glory of Your kingdom, and talk of Your might;
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 to make Your might known to the sons of men; yea, the glorious majesty of His kingdom.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Your kingdom is a kingdom to all eternities; and Your rule in all, generation and generation.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 The eyes of all hope to You; and You give them their food in due time.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Jehovah is righteous in all His ways, and kind in all His works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Jehovah is near to all who call on Him, to all those who call on Him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfill the desire of the ones who fear Him; and He will hear their cry and save them.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Jehovah watches over all who love Him; but He destroys all the wicked.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and all flesh shall bless His holy name forever and ever.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.