Provérbios 25

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 These are the proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out:
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God is to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but the heart of kings is unsearchable.
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Take away the dross from the silver, and a vessel of the refiner's shall appear.
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne is established in righteousness.
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 Do not honor yourself before a king, and do not stand in the place of the great.
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 For it is better he shall say to you, Come up here! than that you should be put lower before a noble whom your eyes have seen.
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 Do not go out to fight hastily, lest you know not what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame?
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Contend for your cause with your neighbor, and do not uncover the secret of another,
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 lest he who hears put you to shame, and your slander have no end.
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 A word rightly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on a hearing ear.
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 Like the cold of snow in harvest time, so is a faithful messenger to those sending him, for he refreshes the soul of his masters.
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 A man boasting himself of a false gift is like clouds and wind, but with no rain.
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 In being slow to anger, a ruler is persuaded; and a soft tongue shatters the bone.
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 Have you found honey? Eat only your fill, lest you be satiated, and vomit it out.
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 Make your foot rare from your neighbor's house, lest he be full of you and hate you.
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 A man who gives false witness against his neighbor is a maul, and a sword and a sharp arrow.
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Confidence in a treacherous man in time of distress is like a bad tooth and a slipping foot.
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 As he who takes away a garment in cold weather, and as vinegar on soda, so is he who sings songs on an evil heart.
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 If your hater is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 for you shall heap coals of fire on his head, and Jehovah shall reward you.
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 The north wind brings rain, so does a secret tongue an angry face.
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 Like cold waters to a weary soul, so is a good report from a far country.
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 The righteous falling down before the wicked is like a fouled fountain and a ruined spring.
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey, and to search out their glory is not glory.
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 A man to whom there is no control to his spirit is like a broken down city without a wall.
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.