Provérbios 25

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 These are the proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out:
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 The glory of God is to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but the heart of kings is unsearchable.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and a vessel of the refiner's shall appear.
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne is established in righteousness.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Do not honor yourself before a king, and do not stand in the place of the great.
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 For it is better he shall say to you, Come up here! than that you should be put lower before a noble whom your eyes have seen.
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 Do not go out to fight hastily, lest you know not what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame?
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Contend for your cause with your neighbor, and do not uncover the secret of another,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 lest he who hears put you to shame, and your slander have no end.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 A word rightly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on a hearing ear.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 Like the cold of snow in harvest time, so is a faithful messenger to those sending him, for he refreshes the soul of his masters.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 A man boasting himself of a false gift is like clouds and wind, but with no rain.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 In being slow to anger, a ruler is persuaded; and a soft tongue shatters the bone.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Have you found honey? Eat only your fill, lest you be satiated, and vomit it out.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Make your foot rare from your neighbor's house, lest he be full of you and hate you.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 A man who gives false witness against his neighbor is a maul, and a sword and a sharp arrow.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Confidence in a treacherous man in time of distress is like a bad tooth and a slipping foot.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 As he who takes away a garment in cold weather, and as vinegar on soda, so is he who sings songs on an evil heart.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If your hater is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 for you shall heap coals of fire on his head, and Jehovah shall reward you.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 The north wind brings rain, so does a secret tongue an angry face.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 Like cold waters to a weary soul, so is a good report from a far country.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 The righteous falling down before the wicked is like a fouled fountain and a ruined spring.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey, and to search out their glory is not glory.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 A man to whom there is no control to his spirit is like a broken down city without a wall.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.