Provérbios 22
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH
1 A good name is to be chosen rather than great riches; rather than silver or gold, favor is better.
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 The rich and poor meet together, Jehovah is the Maker of all of them.
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 A sensible one sees the evil and hides himself, but the simple go on and are punished.
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 The reward of humility is the fear of Jehovah, riches, and honor, and life.
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse, he who keeps his soul shall be far from them.
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Train up a boy on the opening of his way, even when he is old, he will not turn aside from it.
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to a man who lends.
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 He who sows injustice will reap evil, and the rod of his wrath shall fail.
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 He who has a good eye, he is blessed, for he gives of his bread to the poor.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Throw the scorner out and strife shall go out; yea, quarrels and shame shall cease.
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 He who loves pureness of heart, grace is on his lips; the king shall be his friend.
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 The eyes of Jehovah keep knowledge, and He overthrows the words of the treacherous.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 The lazy one says, A lion is outside! I will be killed in the streets!
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 The mouth of alien women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Foolishness is bound up in the heart of a boy, the rod of correction shall drive it far from him.
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 One oppresses the poor to multiply for himself, another gives to the rich, only to come to poverty.
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Stretch your ear and hear the words of the wise, and set your heart to My knowledge,
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 for they are pleasant when you keep them within you; they shall all be fixed together on your lips,
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 So that your trust may be in Jehovah. I caused you to know today, even you.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Have I not written to you the third time with counsels and knowledge,
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 to cause you to know the verity of the words of truth, to return words of truth to those who send you?
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Rob not the poor because he is poor, and oppress not the afflicted in the gate.
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 For Jehovah will contend for their cause, and will plunder the soul of their plunderers.
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Do not feed a possessor of anger, and do not go in with a man of fury,
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 lest you learn his ways and take a snare for your soul.
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Do not be one of those who strike the palm, those who are sureties for loans.
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 If you have nothing to repay, why should he take away your bed from under you?
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Do not move the old landmark which your fathers have set.
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Do you see a man who is prompt in his work? He shall stand before kings, he shall not stand before obscure men .
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.