Provérbios 22
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 A good name is to be chosen rather than great riches; rather than silver or gold, favor is better.
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and poor meet together, Jehovah is the Maker of all of them.
2 O rico e o pobre se encontram; a um e a outro faz o
3 A sensible one sees the evil and hides himself, but the simple go on and are punished.
3 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 The reward of humility is the fear of Jehovah, riches, and honor, and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse, he who keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Train up a boy on the opening of his way, even when he is old, he will not turn aside from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to a man who lends.
7 O rico domina sobre o pobre, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows injustice will reap evil, and the rod of his wrath shall fail.
8 O que semeia a injustiça segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 He who has a good eye, he is blessed, for he gives of his bread to the poor.
9 O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Throw the scorner out and strife shall go out; yea, quarrels and shame shall cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.
11 He who loves pureness of heart, grace is on his lips; the king shall be his friend.
11 O que ama a pureza do coração e é grácil no falar terá por amigo o rei.
12 The eyes of Jehovah keep knowledge, and He overthrows the words of the treacherous.
12 Os olhos do Senhor conservam aquele que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The lazy one says, A lion is outside! I will be killed in the streets!
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of alien women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Foolishness is bound up in the heart of a boy, the rod of correction shall drive it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 One oppresses the poor to multiply for himself, another gives to the rich, only to come to poverty.
16 O que oprime ao pobre para enriquecer a si ou o que dá ao rico certamente empobrecerá.
17 Stretch your ear and hear the words of the wise, and set your heart to My knowledge,
17 Inclina o ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o coração ao meu conhecimento.
18 for they are pleasant when you keep them within you; they shall all be fixed together on your lips,
18 Porque é coisa agradável os guardares no teu coração e os aplicares todos aos teus lábios.
19 So that your trust may be in Jehovah. I caused you to know today, even you.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo.
20 Have I not written to you the third time with counsels and knowledge,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de conselhos e conhecimentos,
21 to cause you to know the verity of the words of truth, to return words of truth to those who send you?
21 para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
22 Rob not the poor because he is poor, and oppress not the afflicted in the gate.
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem oprimas em juízo ao aflito,
23 For Jehovah will contend for their cause, and will plunder the soul of their plunderers.
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
24 Do not feed a possessor of anger, and do not go in with a man of fury,
24 Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 lest you learn his ways and take a snare for your soul.
25 para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
26 Do not be one of those who strike the palm, those who are sureties for loans.
26 Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 If you have nothing to repay, why should he take away your bed from under you?
27 pois, se não tens com que pagar, por que arriscas perder a cama de debaixo de ti?
28 Do not move the old landmark which your fathers have set.
28 Não removas os marcos antigos que puseram teus pais.
29 Do you see a man who is prompt in his work? He shall stand before kings, he shall not stand before obscure men .
29 Vês a um homem perito na sua obra? Perante reis será posto; não entre a plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.