Provérbios 22

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ

Sair da comparação
1 A good name is to be chosen rather than great riches; rather than silver or gold, favor is better.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and poor meet together, Jehovah is the Maker of all of them.
2 O rico e o pobre se encontram; o ­SENHOR é o criador de todos eles.
3 A sensible one sees the evil and hides himself, but the simple go on and are punished.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 The reward of humility is the fear of Jehovah, riches, and honor, and life.
4 Pela humildade e pelo temor do ­SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse, he who keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Train up a boy on the opening of his way, even when he is old, he will not turn aside from it.
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to a man who lends.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows injustice will reap evil, and the rod of his wrath shall fail.
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 He who has a good eye, he is blessed, for he gives of his bread to the poor.
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Throw the scorner out and strife shall go out; yea, quarrels and shame shall cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 He who loves pureness of heart, grace is on his lips; the king shall be his friend.
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of Jehovah keep knowledge, and He overthrows the words of the treacherous.
12 Os olhos do ­SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 The lazy one says, A lion is outside! I will be killed in the streets!
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 The mouth of alien women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo ­SENHOR cairá nela.
15 Foolishness is bound up in the heart of a boy, the rod of correction shall drive it far from him.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 One oppresses the poor to multiply for himself, another gives to the rich, only to come to poverty.
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Stretch your ear and hear the words of the wise, and set your heart to My knowledge,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 for they are pleasant when you keep them within you; they shall all be fixed together on your lips,
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 So that your trust may be in Jehovah. I caused you to know today, even you.
19 Para que a tua confiança esteja no ­SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Have I not written to you the third time with counsels and knowledge,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 to cause you to know the verity of the words of truth, to return words of truth to those who send you?
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Rob not the poor because he is poor, and oppress not the afflicted in the gate.
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 For Jehovah will contend for their cause, and will plunder the soul of their plunderers.
23 porque o ­SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Do not feed a possessor of anger, and do not go in with a man of fury,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 lest you learn his ways and take a snare for your soul.
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Do not be one of those who strike the palm, those who are sureties for loans.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 If you have nothing to repay, why should he take away your bed from under you?
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Do not move the old landmark which your fathers have set.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Do you see a man who is prompt in his work? He shall stand before kings, he shall not stand before obscure men .
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.