Provérbios 22

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A good name is to be chosen rather than great riches; rather than silver or gold, favor is better.
1 Vale mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 The rich and poor meet together, Jehovah is the Maker of all of them.
2 O rico e o pobre se encontram; a todos o Senhor os fez.
3 A sensible one sees the evil and hides himself, but the simple go on and are punished.
3 O prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e acabam pagando.
4 The reward of humility is the fear of Jehovah, riches, and honor, and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, honra e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse, he who keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Train up a boy on the opening of his way, even when he is old, he will not turn aside from it.
6 Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to a man who lends.
7 O rico domina sobre os pobres e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows injustice will reap evil, and the rod of his wrath shall fail.
8 O que semear a perversidade segará males; e com a vara da sua própria indignação será extinto.
9 He who has a good eye, he is blessed, for he gives of his bread to the poor.
9 O que vê com bons olhos será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Throw the scorner out and strife shall go out; yea, quarrels and shame shall cease.
10 Lança fora o escarnecedor, e se irá a contenda; e acabará a questão e a vergonha.
11 He who loves pureness of heart, grace is on his lips; the king shall be his friend.
11 O que ama a pureza de coração, e é amável de lábios, será amigo do rei.
12 The eyes of Jehovah keep knowledge, and He overthrows the words of the treacherous.
12 Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The lazy one says, A lion is outside! I will be killed in the streets!
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of alien women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
15 Foolishness is bound up in the heart of a boy, the rod of correction shall drive it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afugentará dela.
16 One oppresses the poor to multiply for himself, another gives to the rich, only to come to poverty.
16 O que oprime ao pobre para se engrandecer a si mesmo, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
17 Stretch your ear and hear the words of the wise, and set your heart to My knowledge,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 for they are pleasant when you keep them within you; they shall all be fixed together on your lips,
18 Porque te será agradável se as guardares no teu íntimo, se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 So that your trust may be in Jehovah. I caused you to know today, even you.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor, faço-te sabê-las hoje, a ti mesmo.
20 Have I not written to you the third time with counsels and knowledge,
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo conselho e conhecimento,
21 to cause you to know the verity of the words of truth, to return words of truth to those who send you?
21 Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que te consultarem?
22 Rob not the poor because he is poor, and oppress not the afflicted in the gate.
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta o aflito;
23 For Jehovah will contend for their cause, and will plunder the soul of their plunderers.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam ele lhes tirará a vida.
24 Do not feed a possessor of anger, and do not go in with a man of fury,
24 Não sejas companheiro do homem briguento nem andes com o colérico,
25 lest you learn his ways and take a snare for your soul.
25 Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Do not be one of those who strike the palm, those who are sureties for loans.
26 Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas,
27 If you have nothing to repay, why should he take away your bed from under you?
27 Pois se não tens com que pagar, deixarias que te tirassem até a tua cama de debaixo de ti?
28 Do not move the old landmark which your fathers have set.
28 Não removas os antigos limites que teus pais fizeram.
29 Do you see a man who is prompt in his work? He shall stand before kings, he shall not stand before obscure men .
29 Viste o homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não permanecerá entre os de posição inferior.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.