Provérbios 22

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A good name is to be chosen rather than great riches; rather than silver or gold, favor is better.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
2 The rich and poor meet together, Jehovah is the Maker of all of them.
2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
3 A sensible one sees the evil and hides himself, but the simple go on and are punished.
3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 The reward of humility is the fear of Jehovah, riches, and honor, and life.
4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse, he who keeps his soul shall be far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Train up a boy on the opening of his way, even when he is old, he will not turn aside from it.
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to a man who lends.
7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows injustice will reap evil, and the rod of his wrath shall fail.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 He who has a good eye, he is blessed, for he gives of his bread to the poor.
9 Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
10 Throw the scorner out and strife shall go out; yea, quarrels and shame shall cease.
10 Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
11 He who loves pureness of heart, grace is on his lips; the king shall be his friend.
11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
12 The eyes of Jehovah keep knowledge, and He overthrows the words of the treacherous.
12 Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
13 The lazy one says, A lion is outside! I will be killed in the streets!
13 Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of alien women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.
14 Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
15 Foolishness is bound up in the heart of a boy, the rod of correction shall drive it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
16 One oppresses the poor to multiply for himself, another gives to the rich, only to come to poverty.
16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.
17 Stretch your ear and hear the words of the wise, and set your heart to My knowledge,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 for they are pleasant when you keep them within you; they shall all be fixed together on your lips,
18 Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
19 So that your trust may be in Jehovah. I caused you to know today, even you.
19 Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Have I not written to you the third time with counsels and knowledge,
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
21 to cause you to know the verity of the words of truth, to return words of truth to those who send you?
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Rob not the poor because he is poor, and oppress not the afflicted in the gate.
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
23 For Jehovah will contend for their cause, and will plunder the soul of their plunderers.
23 porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Do not feed a possessor of anger, and do not go in with a man of fury,
24 Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
25 lest you learn his ways and take a snare for your soul.
25 para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Do not be one of those who strike the palm, those who are sureties for loans.
26 Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
27 If you have nothing to repay, why should he take away your bed from under you?
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Do not move the old landmark which your fathers have set.
28 Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
29 Do you see a man who is prompt in his work? He shall stand before kings, he shall not stand before obscure men .
29 Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.