Provérbios 21

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 As streams of waters, the king's heart is in the hand of Jehovah; He turns it wherever He desires.
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man is upright in his own eyes, but Jehovah measures the hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 For Jehovah, to do righteousness and justice is to be chosen more than sacrifice.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 High eyes, a proud heart, and the lamp of the wicked, is sin.
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenty, but those of every hasty one only to poverty.
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven by those who seek death.
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 The violence of the wicked drags them down, because they refuse to do justice.
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 The way of a guilty man is perverted; but the pure, his work is right.
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 It is better to dwell on a corner of a housetop, than with a contentious woman, and to share a house.
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 The soul of the wicked desires evil, his neighbor finds no favor in his eyes.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 The simple is made wise when the scorner is punished, and when the wise is instructed, he receives knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 The Righteous One wisely considers the house of the wicked: He overthrows the wicked for his evil.
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he himself shall also call, and shall not be answered.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret subdues anger; yea, a bribe in the bosom quiets great fury.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 It is joy to the just to do justice, but ruin shall come to the workers of evil.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 The man who wanders out of the way of prudence shall rest in the congregation of departed spirits.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 A man who loves pleasure shall be poor, he who loves wine and oil shall not be rich.
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked shall be a ransom for the just, and the treacherous in the place of the upright.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 It is better to live in a land of the wilderness than with a woman of strivings and vexations.
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 A desirable treasure and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man devours it.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 He who pursues righteousness and mercy finds life, righteousness and honor.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise one ascends the city of the mighty and topples the strength in which it trusts.
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 Whoever keeps his mouth and his tongue keeps his soul from distresses.
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 Proud, haughty scorner is his name, he who deals in proud wrath.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 The lust of the lazy man kills him, for his hands have refused to work.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 He lusts with lust all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked is hateful, how much more when he brings it with an evil intent!
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 A false witness shall perish, but the man who attends will speak forever.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 A wicked man hardens his face, but the upright establishes his way.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel before Jehovah.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 The horse is made ready for the day of battle, but to Jehovah belongs deliverance.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.