Provérbios 17
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 Better is a dry piece of bread, and quietness with it, than a house full of sacrifices with fighting.
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 A servant who acts prudently shall rule over a son who causes shame, and he shall have part of the inheritance among the brothers.
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Jehovah tries the hearts.
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 An evildoer gives heed to false lips; a liar listens to a tongue of evil desire.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Whoever scorns the poor reviles his Maker, he who rejoices at calamity shall not be innocent.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Grandsons are the crown of old men, and the glory of sons are their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 An arrogant lip is not fitting for a fool, much less are lying lips for a noble.
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who possesses it; everywhere he turns, he is prudent.
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates friends.
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 A reproof enters more into a wise man than a hundred stripes into a fool.
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 A rebel seeks evil, so a cruel messenger is sent against him.
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 Let a bear bereaved of her cubs meet a man, rather than a fool in his foolishness.
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 The beginning of strife is like the releasing of water, therefore leave off fighting before it breaks out.
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the just, even both of them are disgusting to Jehovah.
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 Why is there hire in a fool's hand to get wisdom, and there is no heart for it ?
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 A friend loves at every time, but a brother is born for the time of trouble.
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 A man lacking heart strikes the palm, he pledges in the presence of his friend.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 He loving strife loves rebellion, he who exalts his door seeks shattering.
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 One crooked of heart does not find good, and he who is perverse in his tongue falls into evil.
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 He who fathers a fool has sorrow for it; yea, the father of a fool has no joy.
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 A cheerful heart makes good healing, but a stricken spirit dries the bone.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 The wicked takes a bribe out of the bosom to pervert the paths of justice.
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 With the face of the wise is wisdom, but a fool's eyes are in the ends of the earth.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 A foolish son is a vexation to his father, and bitterness to her who bore him.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 And it is not good to punish the just, to strike leaders for uprightness.
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 He who restrains his words knows knowledge, and one rare of spirit is a man of understanding.
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 Even a fool who is silent is counted wise, he who shuts his lips is counted as understanding.
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.