Provérbios 17

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Better is a dry piece of bread, and quietness with it, than a house full of sacrifices with fighting.
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 A servant who acts prudently shall rule over a son who causes shame, and he shall have part of the inheritance among the brothers.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Jehovah tries the hearts.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 An evildoer gives heed to false lips; a liar listens to a tongue of evil desire.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Whoever scorns the poor reviles his Maker, he who rejoices at calamity shall not be innocent.
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Grandsons are the crown of old men, and the glory of sons are their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 An arrogant lip is not fitting for a fool, much less are lying lips for a noble.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who possesses it; everywhere he turns, he is prudent.
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates friends.
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 A reproof enters more into a wise man than a hundred stripes into a fool.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 A rebel seeks evil, so a cruel messenger is sent against him.
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a bear bereaved of her cubs meet a man, rather than a fool in his foolishness.
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 The beginning of strife is like the releasing of water, therefore leave off fighting before it breaks out.
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the just, even both of them are disgusting to Jehovah.
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Why is there hire in a fool's hand to get wisdom, and there is no heart for it ?
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 A friend loves at every time, but a brother is born for the time of trouble.
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 A man lacking heart strikes the palm, he pledges in the presence of his friend.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 He loving strife loves rebellion, he who exalts his door seeks shattering.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 One crooked of heart does not find good, and he who is perverse in his tongue falls into evil.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 He who fathers a fool has sorrow for it; yea, the father of a fool has no joy.
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 A cheerful heart makes good healing, but a stricken spirit dries the bone.
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 The wicked takes a bribe out of the bosom to pervert the paths of justice.
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 With the face of the wise is wisdom, but a fool's eyes are in the ends of the earth.
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 A foolish son is a vexation to his father, and bitterness to her who bore him.
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 And it is not good to punish the just, to strike leaders for uprightness.
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 He who restrains his words knows knowledge, and one rare of spirit is a man of understanding.
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 Even a fool who is silent is counted wise, he who shuts his lips is counted as understanding.
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.