Jó 8
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA
1 And Bildad the Shuhite answered, saying:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 Until when will you speak these things, since the words of your mouth are like a mighty wind?
2 “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
3 Or does God pervert judgment? Or does the Almighty pervert the right?
3 Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?
4 If your sons have sinned against Him, and if He has sent them away in the hand of their transgression,
4 Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram.
5 if you would seek earnestly to God, and make your prayer to the Almighty,
5 Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,
6 if you were pure and upright, surely now He would rise for you, and make whole the abode of your righteousness.
6 se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
7 And your beginning was small, yet your end would greatly increase.
7 O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”
8 For, I beg you, ask of the former generation, and prepare to the search of their fathers;
8 “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles.
9 for we are but of yesterday, and we know nothing because our days on earth are a shadow.
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Shall they not teach you, and tell you, and bring words out of their heart?
10 Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras?
11 Can the rush grow up without mire? Can the reed grass grow without water?
11 ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?
12 While it is yet in its greenness, and not cut down, it dries out before every plant.
12 Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva.
13 So are the paths of all those forgetting God; and the hope of the ungodly shall perish;
13 São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá.
14 whose hope is cut off, and his trust as a spider's house.
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 He shall lean on his house, but it shall not stand; he shall hold fast to it, but it shall not endure.
15 Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”
16 He is moist before the sun, and his branches shoot forth on his garden.
16 “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim;
17 His roots are wrapped around a heap; he sees a house of stones.
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas.
18 If one destroys him from his place, then it shall deny him, saying I have not seen you!
18 Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’
19 Behold this is the joy of His way, and out of the earth others shall grow.
19 Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”
20 Behold, God will not cast away the innocent, and He will not help the evildoers,
20 “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.
21 until He fills your mouth with laughter, and your lips with rejoicing.
21 Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria.
22 Those who hate you shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall not be .
22 Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.