Jó 33

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 However, Job, now hear my speech and listen to all my words.
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 Behold, now I have opened my mouth; my tongue has spoken in my mouth.
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 My words shall be from my upright heart; and my lips will clearly speak knowledge.
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 If you are able, answer me; set yourself in order before me. Stand up!
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Behold, I am toward God as you; I also was formed from the clay.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Behold, my terror shall not frighten you; and my burden shall not be heavy on you.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 Surely you have spoken in my ears, and I have heard the sound of words.
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 You said , I am pure, without transgression; I am clean and no iniquity is in me;
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 behold, He finds alienation on me; He considers me His enemy;
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 He puts my feet in the stocks; He watches all my paths.
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 Behold, you are not right in this. I will answer you, for God is greater than man.
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Why do you contend against Him, since He does not give account to you for any of His matters?
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 For in one way God may speak, and in a second, but one does not notice it.
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 In a dream, a vision of the night, when deep sleep falls on men; while they slumber on the bed,
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 then He opens the ear of men and seals their instruction,
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 that He may turn man from his deed; that He might conceal pride from man.
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 He holds back his soul from the Pit, and his life from passing by the sword.
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 He is also chastened with pain on his bed, and enduring strife in his bones;
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 so that his life loathes bread, and his soul desirable food.
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 His flesh wastes away from his sight; and his hones laid bare, they were not seen.
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Yea, his soul draws near to the Pit, and his life to the dealers of death.
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 If there is a messenger for him, a mediator, one among a thousand, to declare for man his uprightness,
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 then let Him be gracious to him and say, Deliver him from going down to the Pit, for I have found a ransom!
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 His flesh shall be fresher than in vigor; let him return to the days of his youth.
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 He will pray to God, and He will accept him, and he will see His face with exultation; for He will restore to man his righteousness.
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 He will observe to men and say, I have sinned, and I have perverted uprightness; and it was not equally repaid to me;
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 He has redeemed my soul from passing over into the Pit, and my life shall see the light.
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 Lo, all these God does two or three times with a man,
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 to bring back his soul from the Pit, to be illuminated with the light of the living.
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Pay attention, O Job; listen to me; be silent, and I will speak.
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 If not, you listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.