Jó 22
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Can a man be useful to God? For can a wise man be useful to himself?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great, and is there no end to your iniquities?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and you have stripped the naked of their clothing.
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 You have not given water to the faint to drink, and you withheld food from the hungry.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 And the earth is to him, to the armed man; and the honored one lives in it.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 You have sent widows away empty, and have crushed the arms of orphans.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 On account of this snares are all around you, and suddenly dread troubles you;
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 or darkness, so that you cannot see, and a flood of waters covers you.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Is not God high in Heaven? Also behold the leading stars, for they are high.
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Clouds are a covering for Him, and He does not see; and He walks the circuit of the heavens.
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Do you keep to the old way which evil men have trod?
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 They were seized, but there was not time; their foundation was poured out by a flood;
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Yet He filled their houses with substance; and the counsel of the wicked is far from me.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 The righteous see it and are glad; and the innocent scornfully laugh;
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 truly our adversary is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Now be of service with Him, and be at peace; good shall come to you by them.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Now receive the law from His mouth and put His words in your heart.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put injustice far from your tents.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 Then you shall lay gold on the dust, even among the rocks of the torrents of Ophir.
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, a tower to you,
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 for then you will delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 You shall make your prayer to Him, and He will hear you; and you shall pay your vows.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 You shall also decide a thing, and it will stand for you; and light shall shine on your ways.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 For they have humiliated you ; and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 He shall deliver one not innocent and will deliver by the cleanness of your hands.
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.