Jó 22

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 Can a man be useful to God? For can a wise man be useful to himself?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Is not your wickedness great, and is there no end to your iniquities?
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and you have stripped the naked of their clothing.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 You have not given water to the faint to drink, and you withheld food from the hungry.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 And the earth is to him, to the armed man; and the honored one lives in it.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 You have sent widows away empty, and have crushed the arms of orphans.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 On account of this snares are all around you, and suddenly dread troubles you;
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 or darkness, so that you cannot see, and a flood of waters covers you.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 Is not God high in Heaven? Also behold the leading stars, for they are high.
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Clouds are a covering for Him, and He does not see; and He walks the circuit of the heavens.
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Do you keep to the old way which evil men have trod?
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 They were seized, but there was not time; their foundation was poured out by a flood;
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 Yet He filled their houses with substance; and the counsel of the wicked is far from me.
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 The righteous see it and are glad; and the innocent scornfully laugh;
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 truly our adversary is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 Now be of service with Him, and be at peace; good shall come to you by them.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Now receive the law from His mouth and put His words in your heart.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put injustice far from your tents.
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 Then you shall lay gold on the dust, even among the rocks of the torrents of Ophir.
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, a tower to you,
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 for then you will delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 You shall make your prayer to Him, and He will hear you; and you shall pay your vows.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 You shall also decide a thing, and it will stand for you; and light shall shine on your ways.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 For they have humiliated you ; and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 He shall deliver one not innocent and will deliver by the cleanness of your hands.
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.