Jó 22
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Can a man be useful to God? For can a wise man be useful to himself?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Is not your wickedness great, and is there no end to your iniquities?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and you have stripped the naked of their clothing.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 You have not given water to the faint to drink, and you withheld food from the hungry.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 And the earth is to him, to the armed man; and the honored one lives in it.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 You have sent widows away empty, and have crushed the arms of orphans.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 On account of this snares are all around you, and suddenly dread troubles you;
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 or darkness, so that you cannot see, and a flood of waters covers you.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Is not God high in Heaven? Also behold the leading stars, for they are high.
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Clouds are a covering for Him, and He does not see; and He walks the circuit of the heavens.
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Do you keep to the old way which evil men have trod?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 They were seized, but there was not time; their foundation was poured out by a flood;
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Yet He filled their houses with substance; and the counsel of the wicked is far from me.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The righteous see it and are glad; and the innocent scornfully laugh;
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 truly our adversary is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Now be of service with Him, and be at peace; good shall come to you by them.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Now receive the law from His mouth and put His words in your heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put injustice far from your tents.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Then you shall lay gold on the dust, even among the rocks of the torrents of Ophir.
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, a tower to you,
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 for then you will delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 You shall make your prayer to Him, and He will hear you; and you shall pay your vows.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 You shall also decide a thing, and it will stand for you; and light shall shine on your ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 For they have humiliated you ; and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He shall deliver one not innocent and will deliver by the cleanness of your hands.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.