Jó 22
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 Can a man be useful to God? For can a wise man be useful to himself?
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 Is not your wickedness great, and is there no end to your iniquities?
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and you have stripped the naked of their clothing.
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 You have not given water to the faint to drink, and you withheld food from the hungry.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 And the earth is to him, to the armed man; and the honored one lives in it.
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 You have sent widows away empty, and have crushed the arms of orphans.
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 On account of this snares are all around you, and suddenly dread troubles you;
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 or darkness, so that you cannot see, and a flood of waters covers you.
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 Is not God high in Heaven? Also behold the leading stars, for they are high.
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 Clouds are a covering for Him, and He does not see; and He walks the circuit of the heavens.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Do you keep to the old way which evil men have trod?
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 They were seized, but there was not time; their foundation was poured out by a flood;
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 Yet He filled their houses with substance; and the counsel of the wicked is far from me.
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 The righteous see it and are glad; and the innocent scornfully laugh;
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 truly our adversary is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Now be of service with Him, and be at peace; good shall come to you by them.
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Now receive the law from His mouth and put His words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put injustice far from your tents.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 Then you shall lay gold on the dust, even among the rocks of the torrents of Ophir.
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, a tower to you,
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 for then you will delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 You shall make your prayer to Him, and He will hear you; and you shall pay your vows.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 You shall also decide a thing, and it will stand for you; and light shall shine on your ways.
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 For they have humiliated you ; and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 He shall deliver one not innocent and will deliver by the cleanness of your hands.
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.