Jó 22

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Can a man be useful to God? For can a wise man be useful to himself?
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will He reprove you because of your reverence, or enter into judgment with you?
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great, and is there no end to your iniquities?
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and you have stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 You have not given water to the faint to drink, and you withheld food from the hungry.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 And the earth is to him, to the armed man; and the honored one lives in it.
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 You have sent widows away empty, and have crushed the arms of orphans.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 On account of this snares are all around you, and suddenly dread troubles you;
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 or darkness, so that you cannot see, and a flood of waters covers you.
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 Is not God high in Heaven? Also behold the leading stars, for they are high.
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And you say, What does God know? Can He judge through the dark cloud?
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 Clouds are a covering for Him, and He does not see; and He walks the circuit of the heavens.
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 Do you keep to the old way which evil men have trod?
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 They were seized, but there was not time; their foundation was poured out by a flood;
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 who said to God, Depart from us; and, What can the Almighty do to them?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Yet He filled their houses with substance; and the counsel of the wicked is far from me.
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 The righteous see it and are glad; and the innocent scornfully laugh;
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 truly our adversary is not cut down, and fire has eaten their wealth.
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Now be of service with Him, and be at peace; good shall come to you by them.
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 Now receive the law from His mouth and put His words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall put injustice far from your tents.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 Then you shall lay gold on the dust, even among the rocks of the torrents of Ophir.
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 Yea, the Almighty shall be your gold and silver, a tower to you,
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 for then you will delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 You shall make your prayer to Him, and He will hear you; and you shall pay your vows.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 You shall also decide a thing, and it will stand for you; and light shall shine on your ways.
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 For they have humiliated you ; and you shall say, Pride! And He shall save the lowly of eyes.
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 He shall deliver one not innocent and will deliver by the cleanness of your hands.
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.