Jó 20
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC
1 And Zophar the Naamathite answered and said:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 So my thoughts cause me to answer, even because of my haste in me.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 I have heard the instruction of my chastisement; and the spirit from my understanding makes me reply.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Do you know this from of old, from the setting of man on earth,
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 that the exulting of the wicked is near an end , and the joy of the ungodly is for a moment?
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 Though his height mounts up to the heavens, and his head touches to the clouds,
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 he shall perish forever like his dung; they who see him shall say, Where is he?
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 He flies off like a dream, and is not found; and is driven away like a night vision.
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 An eye glimpsed him, but will not again; yea, his place shall not again see him.
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 His sons seek the poor's favors; and his hands shall restore his wealth.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 His bones are full of his youthful vigor, but it lies down on the dust with him.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 Even if evil is sweet in his mouth (he hides it under his tongue),
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 he spares it, and will not leave it; yea, keeps holding it in his mouth);
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 yet his food in his belly shall be turned; the gall of asps is within him.
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 He swallows wealth, but vomits it; God drives it out from his belly.
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall slay him.
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 He shall not see the rivers, the flowings of torrents of honey and curd;
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 giving back his gain, and he will not eat. As to the wealth of his trading, even he shall not enjoy it .
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 For he crushed and forsook the poor; he stole a house, but he had not built it.
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 Surely he shall not know ease in his belly; he will not escape with his things of desire.
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 There is no residue for his eating; because of this, his good will not last.
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 In the fullness of his scorn, it is strait for him; the hand of every wretched one shall come upon him.
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 It shall happen at the filling of his belly, He shall cast on him the fury of His wrath, and He shall rain on him while he is eating.
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 He may flee from the iron weapon, a bow of bronze shall pierce him.
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 One draws it, and treads it from behind, even lightning from his gall; terror is upon him.
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 All darkness is hidden for secret treasuring; fire not blown shall consume him; those left in his tent shall be broken.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 The heavens shall expose his iniquity; and the earth shall be raising itself up against him.
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The increase of his house shall depart, flowing away in the day of His wrath.
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 This is the evil man's portion from God, and the inheritance of his word from God.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.