Jó 18

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Bildad the Shuhite answered and said:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 Until when will you set a snare for words? Consider, and afterwards we will speak.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Why are we counted as animals? Are we stupid in your eyes?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 One tearing himself in his anger, shall the earth be forsaken for your sake? Or shall the rock move from its place?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out; and the spark of his fire shall not blaze.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 The light shall be dark in his tent; and his lamp shall be put out above him;
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 the steps of his strength shall be hampered; and his own counsel shall tumble him.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 For he is sent into a net by his own feet; and he is walking on a snare;
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 the trap shall take him by the heel; a noose shall prevail over him;
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 the pitfall is hid for him in the ground, and a trap for him on the way.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Terrors frighten him on every side and shall dash him at his feet.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 His strength shall be hunger-bitten, and calamity shall be ready at his side.
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 It devours parts of his skin; the first-born of death eats his parts.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 His hope shall be rooted out of his tent, and you marched to the king of terrors.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 What is not his shall dwell in his tent; brimstone is scattered on his home.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 His roots are dried up beneath, and his branch shall wither above.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 His memory perishes from the earth, and there is no name to him on the face of the street.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 They push him from light to darkness, and they make him flee from the world.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 He shall have no son nor kinsman among his people, nor any remnant in his dwellings.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized with horror.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Surely these are the tents of the perverse, and this the place that has not known God.
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.