Jó 18

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And Bildad the Shuhite answered and said:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Until when will you set a snare for words? Consider, and afterwards we will speak.
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Why are we counted as animals? Are we stupid in your eyes?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 One tearing himself in his anger, shall the earth be forsaken for your sake? Or shall the rock move from its place?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out; and the spark of his fire shall not blaze.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tent; and his lamp shall be put out above him;
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 the steps of his strength shall be hampered; and his own counsel shall tumble him.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For he is sent into a net by his own feet; and he is walking on a snare;
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 the trap shall take him by the heel; a noose shall prevail over him;
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 the pitfall is hid for him in the ground, and a trap for him on the way.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Terrors frighten him on every side and shall dash him at his feet.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 His strength shall be hunger-bitten, and calamity shall be ready at his side.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It devours parts of his skin; the first-born of death eats his parts.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 His hope shall be rooted out of his tent, and you marched to the king of terrors.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 What is not his shall dwell in his tent; brimstone is scattered on his home.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots are dried up beneath, and his branch shall wither above.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 His memory perishes from the earth, and there is no name to him on the face of the street.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 They push him from light to darkness, and they make him flee from the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 He shall have no son nor kinsman among his people, nor any remnant in his dwellings.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized with horror.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Surely these are the tents of the perverse, and this the place that has not known God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.