Jó 18
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB
1 And Bildad the Shuhite answered and said:
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 Until when will you set a snare for words? Consider, and afterwards we will speak.
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Why are we counted as animals? Are we stupid in your eyes?
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 One tearing himself in his anger, shall the earth be forsaken for your sake? Or shall the rock move from its place?
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out; and the spark of his fire shall not blaze.
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 The light shall be dark in his tent; and his lamp shall be put out above him;
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 the steps of his strength shall be hampered; and his own counsel shall tumble him.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For he is sent into a net by his own feet; and he is walking on a snare;
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 the trap shall take him by the heel; a noose shall prevail over him;
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 the pitfall is hid for him in the ground, and a trap for him on the way.
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 Terrors frighten him on every side and shall dash him at his feet.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 His strength shall be hunger-bitten, and calamity shall be ready at his side.
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It devours parts of his skin; the first-born of death eats his parts.
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 His hope shall be rooted out of his tent, and you marched to the king of terrors.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 What is not his shall dwell in his tent; brimstone is scattered on his home.
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots are dried up beneath, and his branch shall wither above.
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 His memory perishes from the earth, and there is no name to him on the face of the street.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 They push him from light to darkness, and they make him flee from the world.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 He shall have no son nor kinsman among his people, nor any remnant in his dwellings.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized with horror.
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Surely these are the tents of the perverse, and this the place that has not known God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.