Jó 18

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And Bildad the Shuhite answered and said:
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 Until when will you set a snare for words? Consider, and afterwards we will speak.
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 Why are we counted as animals? Are we stupid in your eyes?
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 One tearing himself in his anger, shall the earth be forsaken for your sake? Or shall the rock move from its place?
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 Yes, the light of the wicked shall be put out; and the spark of his fire shall not blaze.
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 The light shall be dark in his tent; and his lamp shall be put out above him;
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 the steps of his strength shall be hampered; and his own counsel shall tumble him.
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 For he is sent into a net by his own feet; and he is walking on a snare;
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 the trap shall take him by the heel; a noose shall prevail over him;
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 the pitfall is hid for him in the ground, and a trap for him on the way.
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 Terrors frighten him on every side and shall dash him at his feet.
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 His strength shall be hunger-bitten, and calamity shall be ready at his side.
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 It devours parts of his skin; the first-born of death eats his parts.
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 His hope shall be rooted out of his tent, and you marched to the king of terrors.
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 What is not his shall dwell in his tent; brimstone is scattered on his home.
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 His roots are dried up beneath, and his branch shall wither above.
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 His memory perishes from the earth, and there is no name to him on the face of the street.
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 They push him from light to darkness, and they make him flee from the world.
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 He shall have no son nor kinsman among his people, nor any remnant in his dwellings.
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized with horror.
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 Surely these are the tents of the perverse, and this the place that has not known God.
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.