Jó 18

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And Bildad the Shuhite answered and said:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 Until when will you set a snare for words? Consider, and afterwards we will speak.
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Why are we counted as animals? Are we stupid in your eyes?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 One tearing himself in his anger, shall the earth be forsaken for your sake? Or shall the rock move from its place?
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 Yes, the light of the wicked shall be put out; and the spark of his fire shall not blaze.
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tent; and his lamp shall be put out above him;
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 the steps of his strength shall be hampered; and his own counsel shall tumble him.
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 For he is sent into a net by his own feet; and he is walking on a snare;
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 the trap shall take him by the heel; a noose shall prevail over him;
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 the pitfall is hid for him in the ground, and a trap for him on the way.
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Terrors frighten him on every side and shall dash him at his feet.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 His strength shall be hunger-bitten, and calamity shall be ready at his side.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 It devours parts of his skin; the first-born of death eats his parts.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 His hope shall be rooted out of his tent, and you marched to the king of terrors.
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 What is not his shall dwell in his tent; brimstone is scattered on his home.
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 His roots are dried up beneath, and his branch shall wither above.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 His memory perishes from the earth, and there is no name to him on the face of the street.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 They push him from light to darkness, and they make him flee from the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 He shall have no son nor kinsman among his people, nor any remnant in his dwellings.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Those after him shall be amazed at his day; and those before were seized with horror.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Surely these are the tents of the perverse, and this the place that has not known God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.